Page Nav

HIDE

Grid

GRID_STYLE

Breaking News:

latest

Brain Wu-Phương ngữ miền Nam - Chằn Ăn Trăn Quấn

Em ghen cô nào, em cứ "đồ chằn ăn trăn quấn" vô cho anh.  Em nhớ, trăn quấn như con trăn quấn, chứ không là chăn quấn như lấy tấm ...


Em ghen cô nào, em cứ "đồ chằn ăn trăn quấn" vô cho anh.  Em nhớ, trăn quấn như con trăn quấn, chứ không là chăn quấn như lấy tấm mền quấn lại em nhé.  

Và khi em nói "đồ chằn ăn trăn quấn", em có thương anh, em phập môi lại xí cái trước.  Nghĩa là em nói vậy nè "xí, đồ cái thứ chằn ăn trăn quấn", vì thiếu chữ "xí", người điệu nghệ biết ngay em là "gấu" của anh, chứ không là "bậu" của "qua" đâu em ạ.

Thân

Brian

Không có nhận xét nào