Về tiếng Việt Tiếng Việt nước mình đẹp quá. Mình càng đọc càng mê. Nhưng có nhiều câu mình đang suy nghĩ, có gì bạn lên tiếng luôn nghen. ...
Về tiếng Việt
Tiếng Việt nước mình đẹp quá. Mình càng đọc càng mê. Nhưng có nhiều câu mình đang suy nghĩ, có gì bạn lên tiếng luôn nghen.
1. Tại sao khi chửi, người ta la lên "tao đánh chết mẹ mầy bây giờ" mà không là "tao đánh chết má mầy bây giờ". Có phải tại "chết mẹ" là vần hơn "chết má" không ? Nhưng tiếng Việt có "Đ. Mẹ" lẫn "Đ. Má" đấy thôi.
2. Tại sao khi yêu, người ta "thề non hẹn biển", nhưng khi ghét dạng thù oán cả đời giữa hai dòng họ, người ta lại không "hẹn biển thề non" ? Có phải do thù oán thì không có "hẹn" không ?
3. Tại sao chữ "tụng" 誦 trong tụng kinh chỉ cho sự ngâm nga, sự khen ngợi, nhưng khi viết về sự thưởng thức Truyện Kiều, thì chúng ta lại viết là "các bà mẹ ngâm Kiều", "các thầy lẩy Kiều" mà không là "các thầy tụng Kiều" chẳng hạn ? Nếu bạn cho rằng tụng là chỉ cho hành động ngâm nga nhưng không có để ý nghĩ gì vào câu tụng, thì bạn hoàn toàn sai, vì khi mình tụng từng chữ trong kinh Phật, mình để tâm vào từng chữ trong kinh khi tụng, và cảm thấy như chữ nhà Phật bao quanh mình như một đám mây, cảm giác rất sung sướng, nhưng có ai nói đó là "lẩy kinh" đâu nhỉ ? Vậy tại sao chúng ta dùng "tụng kinh" mà lại không là "tụng Kiều" ?
4. Tại sao tiếng Việt có "mang bầu" và "mang thai" chỉ cho việc người đàn bà có thai, có bầu, nhưng tiếng Việt chỉ có "bà bầu" mà không có "bà thai" ?
5. Tại sao tiếng Việt có "lửa giận phừng phừng" mà không có "nước huề lạnh lạnh" ?
7. Tại sao trong tiếng Việt thời nay, người ta đổi cả Nguyễn Phước thành ra Nguyễn Phúc với các lý do rất hợp lý, mà không ai đổi tựa truyện Cây Huê Xà thành ra Cây Hoa Xà theo đúng logics như họ nêu ra ?
8. Tại sao trẻ con chơi tạt lon thì rất ngây thơ, nhưng Coca-cola quảng cáo có chữ lon thì hóa ra gần với chữ l* ?
9. Tại sao gọi một người phụ nữ hung dữ là "bà chằn lửa", còn gọi một người đàn ông hung dữ là "ông kẹ" mà không phải là "ông chằn lửa" ? Có phải vì gọi "ông chằn lửa" thì nghe nó sao sao đó, giống gay không ?
10. Tại sao nói "ngu như bò" mà trong khi đó con chó rất trung thành với chủ, nhưng vẫn bị đem ra ăn thịt xưa nay ? Như vậy con bò chỉ có cày ruộng thôi, nó đâu có những hành động thương chủ như chó, và nếu con chó thương chủ nhưng vẫn bị đem ra làm thịt hàng ngày, đáng lẽ đó là hành động ngu xuẩn, và tiếng Việt nên có câu "ngu như chó" chứ ?
11. Tại sao khi người đàn bà ghen tuông, thì lại là như "dấm chua", mà khi người đàn ông ghen tuông, lại không là như "dấm chua" ?
12. Tại sao khi các cô lấy chồng Tây đẻ con thì chúng ta gọi những đứa bé đó là "Tây lai", nhưng lại không nghe ai viết gì về những đứa trẻ "Việt lai" cả ? Ví dụ, chúng ta có thể nói con cháu vua Hàm Nghi là những dòng con cháu "Việt lai" không ? Ví dụ chúng ta có "thứ Tây Lai đó ...", thì tại sao lại không thấy có câu "thứ Việt Lai đó ..." ? Ví dụ nếu mình ở Mỹ là người Tàu + Chàm lấy cô Hán Nôm, và đẻ con ra, thì con của 2 đứa gọi là gì trong trường hợp này ? Là Tàu Lai, Chàm Lai, Việt Lai hay là Mỹ Lai ?
Brian
Không có nhận xét nào