Page Nav

HIDE

Grid

GRID_STYLE

Breaking News:

latest

CÁI GÌ CŨNG MUỐN CẦM NHẦM

Cái gì cũng muốn cầm nhầm Trong Bản Tuyên Ngôn đọc ở Ba Đình, ông Hồ chép nguyên văn từ Tuyên Ngôn của Mỹ. Bản Tuyên ngôn Độc lập ông ...

Cái gì cũng muốn cầm nhầm

Trong Bản Tuyên Ngôn đọc ở Ba Đình, ông Hồ chép nguyên văn từ Tuyên Ngôn của Mỹ. Bản Tuyên ngôn Độc lập ông Hồ đọc, trích từ bản Tuyên ngôn Độc lập 1776 của nước Mỹ, trong đó gồm nguyên cụm văn “những quyền không ai có thể xâm phạm được; trong những quyền ấy, có quyền được sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc.” (1), (2), (3)

Việc này không phải ông Hồ không biết, ông biết 100% là nó không chỉnh, vì chính Archimedes Patti, nhân viên tình báo OSS (Office of Strategic Services) tiền thân của CIA đã là người được ông Hồ cho đọc trước và Patti đã nhắc khéo Hồ. Ông Hồ cũng hỏi lại, có nên ghi nó trong Bản Tuyên Ngôn sẽ đọc trước Ba Đình hay không? Và mặc dù sau này, ông có nhắc trích từ Tuyên Ngôn Độc Lập của Mỹ; nhưng tại sao lại phải “copy” nguyên văn trong một văn kiện lịch sử?

Tháng 4/1945 Patti trưởng đoàn OSS tiếp xúc với ông Hồ tại biên giới Trung-Việt. Từ đó, Hồ đồng ý làm việc với OSS (4). Trong cuốn sách “Sao lại là Việt Nam”, (Why Viet Nam?) Patti cho biết Hồ mời ông đến và nhờ đọc cũng như góp ý dùm bản Tuyên Ngôn. Patti nửa muốn nói thẳng Hồ bỏ đoạn văn đó đi, vì nó vi phạm nguyên tắc bản quyền của nước Mỹ, nhưng chắc nửa ngại Hồ bị chạm tự ái, nên có lẽ vì vậy cứ dùng dằng.

Patti tường thuật lại chi tiết hôm gặp ông Hồ ngày 29/8/1945 như sau; “Tôi nói Hồ dừng lại và hỏi trong sự ngỡ ngàng là bộ ông tính dùng câu văn đó trong Bản Tuyên Ngôn sao? Tôi cũng không hiểu lúc đó sao tôi thấy khó chịu, có thể vì cãm giác chuyện này sai rồi, vì nó vi phạm nguyên tắc bản quyền hay như là đang làm một chuyện gì ngu ngốc vậy”.

Mặc dù Patti không thú nhận, nhưng theo nhiều nguồn khác, cho biết Patti từng trực tiếp "giúp Hồ soạn Bản Tuyên Ngôn Độc Lập". (5). Trong cuốn (Why Viet Nam?), Patti nhắc lại tình cảnh lúc Hồ chuẩn bị xuất hiện trong ngày đọc Bản Tuyên Ngôn, ông Vũ Đình Huỳnh cho biết, lúc đó họ không biết chọn bộ quần áo nào cho Hồ mặc. Ông Huỳnh tiết lộ, cuối cùng "quyết định may bộ đồ cho Hồ mặc ngày hôm đó, dựa theo tấm hình chụp của Stalin mà ông đã nhìn thấy từ một tạp chí". (6)

Một người lấy cuốn Ngục Trung Nhật Ký của người khác rồi cho là của mình. Dấu tên là T. Lan hay Trần Dân Tiên viết sách tự ca tụng và xưng là bác như “Vừa đi đường vừa kể chuyện” hay “Những Mẩu Chuyện Về Đời Hoạt Động Của Hồ Chủ Tịch". Thậm chí viết bài nặc danh, ký tên "CB", tức "Của Bác", để xử tội bà Cát Hạnh Long. Thì cho dù lấy văn của Bản Tuyên Ngôn Độc Lập nước Mỹ, để làm ý viết bản Tuyên Ngôn Độc Lập nước Việt Nam, thì chỉ có Hồ mới có thể làm được.

Viết thư tình cho bạn gái, làm luận văn, luận án hãy viết sách mà đạo văn, tức ăn cắp văn của người khác thì chuyện đó xảy ra thường. Nhưng viết một Bản Tuyên Ngôn Độc Lập của một nước mà bê văn Tuyên Ngôn Độc Lập nước khác vào làm nền cho Tuyên Ngôn của mình, thì chỉ có ông Hồ mới dám làm. Vì vậy, dù Bản Tuyên Ngôn Độc Lập đọc ở Ba Đình, ông Hồ có xưng tụng “quyền con người thiêng liêng” đến cỡ nào, thì nó chỉ là miếng giẻ rách, không có giá trị thực tiễn với ông Hồ và đảng CsVN. Những “quyền được sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc”, chỉ để xạo và bịp nhân dân Việt. Vì sau đó, thì Hồ và Đảng csVN, đã tàn sát không biết bao nhiêu nhân mạng qua vụ án Cải Cách Ruộng Đất và phạm rất nhiều tội ác sau này.

Đỗ T. Công
(1) Hồ Chí Minh mời Archimedes Patti, nhân viên tình báo OSS, tức CIA đến xem lại bản Tuyên Ngôn ông sắp đọc tại quãng trường Ba Đình. Patti viết trong cuốn “Why Vietnam”, nhận xét chung của Patti là như “đạo văn”.
(2) He details his talks with Ho, and notes that the Vietnamese Declaration of Independence was quite similar to that of the United States - Interview with Archimedes L. A. Patti, 1981 - Digital Commonwealth
(3) “they are endowed by their Creator with certain inalienable Rights; among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.” This immortal statement was made in the Declaration of Independence of the United States of America in 1776
(4) Viet Nam- A Television History 
(5) Dalloz, The War in Indo-China, 56
(6) Boudared and Nguyen Van Ky, Hanoi, 88-89
(7) Hình Hồ với nhiều người là thực. Hình có cờ csVN là hình "chỉnh sửa" sau này - Hình Archimedes Patti và Võ Nguyên Giáp ở Hà Nội.









Không có nhận xét nào

Quảng Cáo